101 Lingua della pubblicazione

Occorrenza: obbligatorio se l'opera ha una lingua associata, non ripetibile
Indicatore 1: indicatore di traduzione

  • 0 Il documento è nella lingua originale dell'opera
  • 1 Il documento è la traduzione dell'opera originale o di un'opera intermedia
  • 2 Il documento contiene traduzioni diverse da quelle dei riassunti

Indicatore 2: non definito
Codici di sottocampo:

  • $a Lingua del testo, traccia sonora, etc. (3 caratteri, ripetibile)
  • $b Lingua del testo intermedio quando il documento non è stato tradotto dall'originale (3 caratteri, ripetibile)
  • $c Lingua dell'opera originale (3 caratteri, ripetibile)
  • $d Lingua del riassunto (3 caratteri, ripetibile)
  • $e Lingua dell'indice (3 caratteri, ripetibile)
  • $f Lingua del frontespizio se differente dalla lingua del testo (3 caratteri, ripetibile)
  • $g Lingua del titolo proprio se non è la prima lingua del testo, traccia sonora, etc. (3 caratteri, non ripetibile)
  • $h Lingua del libretto, etc. (3 caratteri, ripetibile)
  • $i Lingua del materiale allegato (diverso da riassunti, abstract o libretti) (3 caratteri, ripetibile)
  • $j Lingua dei sottotitoli (3 caratteri, ripetibile)

Torna alla pagina principale

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License